Dvorný prekladateľ svetoznámeho autora škandinávskych kriminálok na Slovensku Joa Nesbøa, ale aj ďalších populárnych spisovateľov, sa na sever Európy nevyberá len na stránkach kníh, ale aj ako vášnivý cestovateľ a sprievodca. Jozef Zelizňák nám vo svojom pútavom rozprávaní umožní nazrieť do duše týchto mrazivých krajín a prejsť si ich jedinečné zákutia.
Jozef Zelizňák žije Škandináviou už 25 rokov. Vyštudoval prekladateľstvo a tlmočníctvo, švédsky, nemecký a nórsky jazyk. Počas štúdia pôsobil na univerzitách v Berlíne, vo švédskom Lunde, v nórskom Osle a v Bergene. Prekladá najmä zo škandinávskych jazykov, má za sebou aj niekoľko prekladov z nemčiny. Boom severskej kriminálnej literatúry spôsobil, že v poslednom období sa venuje najmä tomuto žánru. Je dvorným prekladateľom Joa Nesbøa, preložil trilógiu Millennium aj šesťdielny epos Karla Oveho Knausgarda s názvom Môj boj.
Podujatie je organizované spolu s Film Europe s podporou: Nórska ambasáda v Bratislave a Švédska ambasáda vo Viedni.
Jozef Zelizňák žije Škandináviou už 25 rokov. Vyštudoval prekladateľstvo a tlmočníctvo, švédsky, nemecký a nórsky jazyk. Počas štúdia pôsobil na univerzitách v Berlíne, vo švédskom Lunde, v nórskom Osle a v Bergene. Prekladá najmä zo škandinávskych jazykov, má za sebou aj niekoľko prekladov z nemčiny. Boom severskej kriminálnej literatúry spôsobil, že v poslednom období sa venuje najmä tomuto žánru. Je dvorným prekladateľom Joa Nesbøa, preložil trilógiu Millennium aj šesťdielny epos Karla Oveho Knausgarda s názvom Môj boj.
Podujatie je organizované spolu s Film Europe s podporou: Nórska ambasáda v Bratislave a Švédska ambasáda vo Viedni.
Portál www.kamdomesta.sk nie je organizátorom uverejňovaných podujatí a preto nezodpovedá za zmeny uskutočnené organizátormi. Odporúčame preveriť si vopred termín a čas konania podujatia priamo u organizátora. Na niektoré akcie je potrebné sa prihlásiť vopred.